Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!


When I arrived in Buenos Aires in early 2010, I was barely ordering food at a local restaurant. Two years later, she quietly explained the mechanisms of the Russian bases to a Guatemalan friend ... in her Spanish language.


Today, I speak Spanish and Brazilian Portuguese fluently, and I do not speak Russian. I will not blow your ass and tell you it was easy or there is a shortcut or a trick. I trained on my ass. Frankly, I saw the supposed "breakthroughs" for learning the language, and none of them worked for me. It took hours of study along with stumbling into many conversations.


There are also so many apps which use to learn language - LIST OF BEST APPS TO LEARN FOREIGN LANGUAGE


Here are some tips for learning the language you've collected over the years:


1. Conversation, conversation, conversation. If there is a "secret" or "hoax" to learning a new language, then this is: Hours and hours of exhausting and exhausting conversation with people are better than you in that language. One hour of conversation (with corrections and reference dictionary) up to five hours in the classroom and 10 hours in the language course alone.


There are several reasons for this. The first is motivation. I don't care how wonderful your study guide is, you will be more interested and motivated to communicate with a living person in front of you than a book or audio program on your computer.


The second reason is that language is something that must be addressed, not memorized. I am not an expert in language learning, but from my experience looking at a word and memorizing it in a book or using flashcards 100 times I do not adhere to the same way that a word is used in a conversation only two or three times.


I think the reason is that our minds give higher priority to memories that involve real human and social experiences, memories with emotions associated with them. So, for example, if I search for a verb "complaint" and use it in sentence with a new friend, it's likely that I will always associate this word with this interaction and the specific conversation I had with her. While I can talk about the same word 20 times with flash cards, and while I can get it right, I haven't really practiced it. It doesn't mean anything to me, so you're not likely to stay with me.


2. The intensity of the study exceeds the study period. What I mean by this is that studying four hours a day for two weeks will be more beneficial to you than studying for one hour a day for two months. This is one of the reasons why so many people take language classes at school and remember nothing. This is because they only study 3-4 hours a week and classes are often separated for several days.


Language requires a lot of repetition, lots of reference experiences, continuous commitment and investment. It is better to devote a certain period of your life, even if it is only one to two weeks, and already up to 100%, from half a donkey over months or even years.


3. The classroom absorbs an ineffective use of time and money. After all, he gets a really poor performance of his time and effort in the group's ranks. There are two problems. The first is that the class is moving at a slower student rate. The second is that learning a language is a somewhat personal process: everyone naturally learns some words or topics more easily than others, and thus the class will not be able to meet each student's personal needs in a timely manner.


For example, when I took Russian lessons, I found the verb conjugation simple because I already learned Spanish. But an English classmate has struggled with them a lot. As a result, I spent a lot of time in my class waiting for him to catch up. He also had a German colleague already exposed to cases, while he had no idea what it was. I'm sure he's finished waiting for me to find out, too. The larger the semester size, the less efficient it is. Anyone who had to take a foreign language at school and has never kept any of them can tell you that.


4. Start with the 100 most common words. Not all vocabulary is equal. Some give you a better return on investment than others. For example, when I lived in Buenos Aires, I met a boy who had been studying with Rosetta Stone for months (not recommended). I had been working with a teacher from time to time for a few weeks, but I was amazed at the way I could not even follow basic conversations despite the months of studying and living there.


It turned out that many of the vocabulary he was studying were kitchen utensils, family members, clothes, and rooms in the house. But if you want to ask someone where they live in the city, you have no idea what to say.


Start with the 100 most common words, then make sentences with them again and again. Learn enough rules to be able to do this and do it until you feel comfortable with them.


5. Bring the pocket dictionary. This made a much bigger difference than I expected. I download an English-Spanish dictionary app to my phone and use it all the time when I live in Spanish-speaking countries. For the first two weeks in Brazil, I was lazy and forgot to download an app in English and Portuguese. I experienced a lot in my conversations during these two weeks, despite knowing basic Portuguese.


Once the dictionary was downloaded, there was a direct difference. Being on your phone is great, because it takes two seconds to find something in the middle of a conversation. Because you use it in a conversation, you will likely remember it later. Even a very simple thing affected my conversations and my ability to interact with locals a lot.


6. Keep exercising in your head. Another use of your dictionary is that you can practice while you are on your day and not talk to anyone. Challenge yourself to think about the new language. We all have monologues in our heads, usually in our own language. You can continue practicing, building sentences and talking wrong in your head in a new language. In fact, this kind of visualization leads to much easier conversations when you already have it. For example, you can imagine and have a conversation on a topic that you may have before you actually get it. You can start thinking about how to describe your business and explain why you are in the foreign country in the new language. Inevitably, you will be asking these questions and you are ready to answer them.


7. You will say many stupid things. Accept it. When I was first learning Spanish, a group of people once told that Americans put a lot of condoms in their food. Later, a girl told me that basketball excites me. Um, yes ... that will happen. Trust me.


8. Discover pronunciation patterns. All Latin-based languages ​​will have similar pronunciation patterns based on Latin words. For example, any word ending in "-tion" in English will always end with "-ción" in Spanish and "-cão" in Portuguese. English speakers are known simply by adding "-o" and "e" or "-a" to the end of English words to say Spanish words they don't know. But, regardless of stereotypes, the frequency of their correction is surprising. "Destination" is "destination", "motivation" is "motivation", "part" is "part", and so on. In Russian, the ends always end with one another, so if you are talking about a female name (such as "Zhen-shee-na"), you know that attributes and conditions are generally rhyming at the end ("krasee-go" instead of "krasee-" vee ").


(For a pronunciation-focused method of learning a language, see Mimic.)


9. Use audio or online courses for the first 100 words and basic grammar. After that, it should only be used as a reference and not anything else. There are many subjects (I recommend Penny Lewis language hacking courses, but there are many). These courses are great because there are absolutely no language skills to be able to pronounce basic phrases and phrases in a few days. They are also good at teaching basic vocabulary (words like: me, you, eat, want, thank you, etc.).


But remember, the biggest return on investment in language learning is forcing yourself to speak and communicate with others, and when you sit in your room with a book or program, you are not obligated to craft the meaning and importance of the new language on the spot. Instead, we recommend repeating and copying the concepts and patterns you have noticed elsewhere in the material. As mentioned earlier, I feel that these are two different types of learning and that one is more beneficial than the other.